Slask, het Zweedse woordje voor ‘slush’

Slask

Wij Belgen (en Nederlanders) kennen het maar al te goed: de smurrie die achterblijft als het gesneeuwd heeft maar het net niet koud genoeg is zodat het zou blijven liggen. De Zweden hebben hier, in tegenstelling tot het Nederlands (correct me if I’m wrong – misschien ‘natte sneeuw’ cfr. blötsnö) een woord voor: slask. Het Engelse ‘slush’ komt als vertaling het meest in de buurt.

Plasjes slask bij de oversteekplaats

Laat ik Stockholm even als voorbeeld nemen. Als het er al sneeuwt, is het vaak niet koud genoeg zodat de sneeuw lang blijft liggen. En als die sneeuw dan begint te smelten dan vormt zich op de stoep al snel een vieze smurrie: slask of slush. Geloof me, daar wil je met je nette schoenen of lage sneakers niet door.

Ik ben fan van de oversteekplaatsen in Stockholm (en de rest van Zweden): er is zowat overal een hellend vlak voorzien zodat je met een rolkoffer, rolstoel of buggy makkelijk van het trottoir kan. Helaas zijn dit ook plekken waar slask zich snel opstapelt. Even opletten dus en een grote sprong nemen of ernaast oversteken.

Slask/slush proof schoenen

In de wintermaanden staat het zeker op mijn inpaklijstje als ik naar Zweden reis: warme maar vooral waterdichte schoenen. Ik koos voor een paar comfortabele sneakers met voering. Ze zijn wat hoger dan de gemiddelde sneaker zodat ze ook slask/slush proof zijn. In de sneakers leg ik nog wollen zolen zodat mijn voeten extra warm blijven.

Ook als ik bv. naar Östersund of Lapland reis in de winter, neem ik deze sneakers mee. Altijd handig voor korte wandelingetjes naar de winkel of voor de reis ernaar toe. Dan hoef ik op de trein mijn sneeuwlaarzen niet aan te doen.

Ga ik op citytrip naar Stockholm, Göteborg of Malmö in de winter, reizen mijn slask/slush proof sneakers uiteraard ook mee. Zelfs als er geen sneeuw voorspeld is! Doordat ze waterdicht zijn, hebben ze ook op regenachtige dagen hun nut.

Pin it

Slask - slush